By David Ettinger
A Fruitful Discussion
I recently had a nice discussion with a blogging friend regarding the Bible version I use.
This fruitful dialogue led to this post, which won’t analyze the many English versions of the Bible, but serve merely as my commentary on the issue. This is one of those topics many Christians can wrap their brains around, so, by all means, let your voice be heard in the comments section!
Bible Fascination
After I gave my life to Christ in 1986, I went shopping for a Bible. Not having much money, I was limited. I knew nothing about the many Bible versions, so I purchased the least expensive. It turned out to be an original New International Version (NIV), and am I ever glad it was!
I tore through my new Bible in just 4 months, and then started all over again. At the time, I didn’t know about the differences in Bible translations; I was just interested in understanding its contents. I found the NIV to be just as clear as any other modern English book. In other words, there was no archaic language or odd syntax to throw me off-kilter.
The NIV “did the trick,” and was exactly what I needed.
Wising Up
As the years passed, I wised up regarding the controversies regarding English Bible translations. I came to understand the difference between translations and paraphrases, and that translations fell into such categories as “word-for word” or “form-equivalent”; “meaning-for-meaning” or “closest natural equivalence”; and “thought-for-thought” or “function equivalence”.
The biggest problem ANY Bible version has is that it is not in the original language. So whether you read the King James Version, NIV, New American Standard (NASB), the English Standard Version (ESV) or one of the host of others, you’re getting a translation, NOT the original language.
The more “scholarly” among us prefer the NASB and ESV, while those not as stringent on exactness (which can’t be achieved anyway) are good with NIV and perhaps the New Living Translation. Lovers of the KJV fall into a slightly different group, perhaps to be touched upon in a future post.
How I See It
So here I am, 34-plus years a Christian, and having read through the entire Bible 68 times (twice yearly). Here are a few thoughts on the issue of English Bible versions.
1. If not in the original Hebrew, Aramaic, and Greek, all Bibles are translations and incapable of word-for-word exactness.
2. No Bible translation is the divine work of God, that is, that the Lord “inspired” it as He did the original Scriptures.
3. Just about all English translations are the work of scholars who love the Lord and possess special skills which qualify them to do such work. Basically, they are experts in Hebrew, Aramaic, or Greek, can translate the ancient manuscripts, seek God’s leading through prayer, and desire to express as precisely as possible that which God originally “breathed” so long ago.
4. Nobody has it right, but many of the English Bible translations are excellent. And though you may have settled on one version, it is very possible that a different version has done a better job on a particular passage or phrase. For instance, I wrote a blog a few days ago titled, “Rejoice in Suffering,” based on Romans 5:3, which says: “Not only that, but we rejoice in our sufferings …” (ESV). I noted that other versions worded that phrase differently:
- “glory in tribulations” (KJV)
- “glory in our sufferings” (NIV)
- “rejoice in our afflictions” (Holman)
- “celebrate in our tribulations” (NASB)
All are accurate and communicate what the Holy Spirit is teaching us. The translators did the best job they could, put much thought behind it, and came up with English phrasing of a Greek term which I believe “hit the mark.”
5. Though I agree that certain Bible translations are better for scholarly endeavors, I don’t believe any well-intentioned, mainstream English Bible version – or paraphrase, for that matter – will hamper anyone’s walk with God or growth as a Christian. I believe any well-intentioned mainstream Bible version will help the Christian grow and mature.
6. Though many wax eloquent about why their versions are the best, a Bible version cannot make you a better Christian. For instance, a lifelong reader of the KJV is no “better” a Christian than the 3-year-Christian who reads The Message (a paraphrase). One’s walk with God depends on several factors beside the Bible version he or she reads.
7. Every English version of the Bible will give you the Gospel. Every English version of the Bible will give you the story of Creation. Every English version of the Bible, in fact, will give you everything that is in every other English version of the Bible.
8. Salvation is of God, and not dependent upon which version of the Bible one reads. Obeying Christ and being a light for Him is not dependent upon which version of the Bible one reads. For study, yes, there is a difference, but regarding one’s walk with the Lord, there is none.
9. Many Christians who read the frowned-upon paraphrases often outshine – in love and good deeds – those who tout their scholarly superiority.
10. I once read the NIV; I now read the NASB; soon I may read something else. Regardless, no Bible version will hinder my walk with the Lord. Sin will hinder it, but not the version of the Bible I read.
So there you go. I’d love to hear your thoughts on the matter! The comment section is open!
jarilissima
February 12, 2021
I also didn’t know about various translations, and I also chose the least expensive, one meant for teen girls. (I figured if a teen can understand it, then I can too 😁). It was NLT. Then I got a pretty green-colored one. That one was NIV. Then I got a free Kindle one– KJV.
It wasn’t until many months later that I started to see people speak about different translations, mostly to warn against Bibles done by one person, or to warn against The Passion (done by only one person, and he said it was via “download” which is… questionable).
As long as someone has a good Bible they can understand, I’m happy 🙂 And wow!! 68 times! Sir, that is amazing 🙂
LikeLiked by 2 people
dettinger47
February 12, 2021
Thanks, Yari. Yes, those one-person Bibles. No thanks on those. Glad on your reading you’re mixing it up!
LikeLiked by 1 person
seekingdivineperspective
February 12, 2021
Amen! I was recently lectured by a stranger about why I should read the King James only, instead of my “butchered Bible” – the NIV, from which I’ve memorized a dozen Psalms, six books, and numerous passages. I have never known God to let me down when I was sincerely seeking. He is so much bigger than our feeble attempts at verbalizing His truth.
LikeLiked by 3 people
dettinger47
February 12, 2021
So well said. I had much to say regarding the KJV-only crowd, but I edited it all out. For another day, perhaps. I also did all my memorizing from the NIV.
LikeLiked by 2 people
Bruce Cooper
February 12, 2021
Hi David, I pretty much agree with all that you have said. I was raised on the KJV but also used other translations or paraphrases at that time. Now I use the NASB, the ESV, the Amplified Study Bible and the NIV to a lesser degree and periodically the NKJV or the KJV. I do recommend the NIV for new Christians because of it’s ease of reading. I also use the Online Phrase and Syntax Search for the Layperson (outstanding) https://rhema.online/# if I am really digging. Blessings!
LikeLiked by 3 people
dettinger47
February 12, 2021
Thanks for the link, Bruce. Ditto on the NIV for beginners. I should have mentioned the Amplified in this post. Glad you did so here!
LikeLike
ladysheepdog
February 12, 2021
Bible reading is important and should be done, and done with prayer and sincere searching. Everyone has the freedom to make an educated decision for themselves. So, I encourage everyone to read other translations, pray and let Holy Spirit guide you. He’s very good at letting us know what’s best for each of us, if we let Him.
LikeLiked by 3 people
dettinger47
February 12, 2021
Amen and spot-on. This is wise advice indeed!
LikeLiked by 1 person
Crissy
February 12, 2021
We are so blessed to be able to have The Bible translated in English . So many paid with their lives for the privilege. And here we are hundreds of years later disputing and arguing about Bible translations ( as I witness in many social media platforms )
I personally like the NASB ( there is a new one The Legacy Standard Bible coming out soon) but I read other translations to have a better understanding.if the meaning God intended with the help of God the Holy Spirit.
My Church is a KJV ONLY congregation. MY pastor knows I don’t agree with KJV only . English is my second language, the KJV translation is a bit harder for me to grasp the meaning although I am getting used to it .
SORRY David for the long comment .
LikeLiked by 2 people
dettinger47
February 13, 2021
Excellent insights, Crissy. I agree with you, especially about those who gave their lives.
LikeLiked by 2 people
Blue Collar Theologian
February 12, 2021
Fantastic post, David! Praise God the original writings were the inspired and inerrant Word of God! I was raised in a church that used the NIV and read that for years. Then I switched to the NLT. Once I entered Seminary I predominantly used the ESV. This whole conversation today has been such a gift to me; because at 8:30am this morning I was really thinking about how much better I was at memorizing NT verses when I used the NLT. While I will use the ESV mainly, I will allow myself to enjoy the conversational nature of the NLT as well. Thank you for this post, David!
LikeLiked by 1 person
dettinger47
February 13, 2021
Thanks, Mandy. The pattern here seems to be people using several versions. It is the wise thing to do!
LikeLiked by 1 person
Blue Collar Theologian
February 13, 2021
Do you have a Hebrew translation that a recommend? I use the BHS and am open to suggestions!!!!
LikeLiked by 1 person
dettinger47
February 13, 2021
No. I just use whatever I find online.
LikeLiked by 1 person
Victors' Corner
February 13, 2021
Thanks David for the post. Since you asked, here is what I think.
I love the King James version, because that was the earliest version I was exposed to from childhood. The New King James Version has made the English language in it more contemporary, and I love it too.
So basically, I use the NKJV as my ‘base’ version. From there I do reference other versions for further clarifications.
Thanks to technological advancements, with the Bible apps on my smart phone, switching between versions if the Bible has become more fluid than ever.
As you rightly noted, it is not the version of the Bible we read that matters. God can and do speak to us through any of the versions.
LikeLiked by 3 people
dettinger47
February 13, 2021
So well said, Victor. Thank you for your insights. And I agree, God can speak to us through any of the versions.
LikeLiked by 2 people
Tom
February 13, 2021
Good one, David. Looking forward to your thoughts on KJV 1611-Only-ism (which I don’t adhere to, I use mainly the ESV). I have the NLT paraphrase as a reference for harder-to-understand passages, but some like The Passion and Eugene Patterson’s The Message are less than paraphrases.
LikeLiked by 2 people
dettinger47
February 13, 2021
Hi Tom. I may a KJV-only piece if some from that camp comment here, but nothing yet. I’m with you on the Message. I’ve only recently heard of the The Passion Bible, and none of it has been good.
Thanks for your insights, Tom!
LikeLiked by 2 people
ken riddles
February 13, 2021
I’m NKJV – but concur with your findings. I think a translation should be our ‘write it on my heart Lord’ – go to. Rather than a paraphrase. But we are on the same page…. (regardless of version) 🙏🏼
LikeLiked by 1 person
dettinger47
February 13, 2021
Thank you, Ken.
LikeLike
God Still Speaks
February 13, 2021
I have 10 different versions of the Bible. I like reading and comparing. I use different versions in my posts and had someone reply that I was going to hell because I did not use ONLY the King James. They also sent me a five page outline of the origin on the KJV and how it was the one true Bible. Crikies that was fun! I enjoy delving deeper into the Word and have a Strong’s , Wiersbe Commentary, and Vine’s Dictionary. Because none of the translations are truly from the original languages. They just did their best to get the Word of God out to the common people. And I don’t want to judge anyone or tell them their going to hell for what they read. If it brings you closer to God, I think that is what counts!
LikeLiked by 1 person
dettinger47
February 13, 2021
Great insights, and greatly appreciated. I tell you, the King James-only crowd borders on being a cult. Some of them are outright out of their skulls. Thank you for sharing!
LikeLiked by 2 people
God Still Speaks
February 14, 2021
You’ve nailed it there!
LikeLiked by 1 person
dettinger47
February 14, 2021
Thanks!
LikeLiked by 1 person
bigskybuckeye
February 14, 2021
Insightful discussion! No matter the translation used, may all of us be encouraged to read our Bible. It should be the most read book in our homes, never hiding on a dusty bookshelf. While I read from a NRSV translation, I find it helpful to sometimes read a selected passage from a different source.
LikeLiked by 2 people
dettinger47
February 14, 2021
So well said, Big Sky! A hearty Amen from top to bottom!
LikeLiked by 1 person
SpaniardVIII
February 21, 2021
I like the NIV but the italics on John 7:53-8:1-11 killed it for me. The ESV at times sounds like Yoda talk so, skipped that one to. The NKJV is a great translation but at times the words are still, in some places archaic, which hinders devotional reading. I find the HCSB to be the best of both worlds. It is accurate and can be read for devotional. But, the Holman kept on updating (2004-it came out, 2007, 2017 and 2020-minor changes), producing the CSB. Even though it is a nice read and accurate, it took out what I liked about the HCSB which was the capitalization of pronouns for God and the name Yahweh was also removed.
I wanted a translation that didn’t update as much. When the NASB 2020 came out, I bought a copy and have read many Books from it so far. It is way easier then the NKJV and ESV, but as accurate.
So for now, I like to read from the NASB 2020 which I’m going through, the HCSB and the CSB.
I have a copy of the MEV but it never jumped out at me not like the ones I mentioned above.
Good post by the way. God bless.
LikeLiked by 1 person
dettinger47
February 22, 2021
Excellent insights. I didn’t know that the NASB updated in 2020. I switched to it in 2011 and have been using it ever since. Thank you for your input.
LikeLiked by 1 person
SpaniardVIII
February 22, 2021
No problem. The NASB 2020 is so much easier but as faithful. 94% of it is still the NASB95 edition.
LikeLiked by 1 person
Robert
February 23, 2021
I’ll keep an eye out for the KJV post, because I find KJV onlyism bemusing personally. Like you, I started with the old NIV, which is what my home church used. I’ve now migrated to the ESV (liking to think of myself as scholarly! 😀 ).
To be honest, I think ‘dynamic equivalence’ translations are probably better generally. For example, if an angel spoke to us today, would they say ‘Fear not’ in some kind of like for like with Ancient Greek (I assume)? No, in all likelihood they would say ‘don’t be afraid’. Of course the meaning is the same, even if the wording is different.
LikeLiked by 2 people
dettinger47
February 23, 2021
So true about the example of the angel. So, let me ask you, are you back on WordPress, that is, writing-wise?
LikeLike
Anonymous
February 26, 2021
Sadly not David, I’m trying my hand at blogspot- http://www.roberlain.blogspot.com. It doesn’t seem to have the communal aspect so much as WordPress, but I can still nip over here to read your blog and one or two others.
LikeLiked by 1 person
Robert
February 26, 2021
Sadly not David, I’m still writing though, and trying my hand at blogspot, although it doesn’t seem to have the communal aspect of wordpress- http://www.roberlain.blogspot.com
LikeLiked by 1 person